看区别的话,直接对比close和shut这两个单词的区别就可以了
1.两者都表示“关(闭)”,在很多情况下可换用.如:
Close [Shut] the door.把门关上.
He closed [shut] his eyes.他闭上了眼睛.
Shops close [shut] at 5:30.商店 5:30 关门.
They shut [closed] the door on me.他们把我拒之门外.
He closed [shut] his ears to our advice.他对我们的劝告充耳不闻.
2.但要注意以下情况:
(1) 两者的过去式和过去分词分别是 shut和 closed,都可用作形容词.如:
The windows were all closed [shut].窗户都关上了.
但 closed 可放在名词前作定语,而 shut 一般不这样用.如:
a closed window 已关上的窗户
(2) 表示“结束(会议等)”、“关闭(交通等)”、“遮住(表面)”等,通常要用 close (不用 shut).如:
The meeting closed at six o’clock.会议 6 点钟结束.
She closed her face with her hands.她用手捂住脸.
They’ve closed the road for repairs.他们已关闭这条公路,准备翻修.
(3)表示“禁闭”,通常用 shut(不用 close).如:
He was shut in the bedroom.