the mass (德国党卫军第一装甲师进行曲)
胜利之矛、所向披靡。吾铁蹄所到之处、便是帝国疆界。
身后是我的祖国、家人在期待我们的胜利。
闪电部队势如破竹、敌人在恐惧中燃烧。
闪电部队在前行、直到我们生命燃烧殆尽!
Ob's stürmt oder schneit,
Ob die Sonne uns lacht,
Der Tag glühend heiß
Oder eiskalt die Nacht.
|:Verstaubt sind die Gesichter,
Doch froh ist unser Sinn,
Ja unser Sinn.
Es braust unser Panzer
Im Sturmwind dahin.:|
无论是狂风或大雪,还是太阳对我们微笑;此日白昼炎炎,夜晚寒冷如冰。|:风中灰尘扑面,但我们以此为乐,以此为乐,我们的战车轰鸣向前,穿越滚滚黄沙。:
Mit donnernden Motoren,
Geschwind wie der Blitz,
Dem Feinde entgegen,
Im Panzer geschutz
|:Voraus den Kameraden,
Im Kampf steh'n wir allein,
Steh'n wir allein,
So stoßen wir tief
In die feindlichen Reih'n.:|
引擎声似雷鸣,迅如闪电,面朝敌人,与装甲同在。|:与同伴并肩,就此孤军作战,对,我们孤军作战,我们就此深入敌阵,打乱敌人阵势。:|
Wenn vor uns ein feindliches
Heer dann erscheint,
Wird Vollgas gegeben
Und ran an den Feind!
|:Was gilt denn unser Leben
Für unsres Reiches Heer?
Ja Reiches Heer?
Für Deutschland zu sterben
Ist uns höchste Ehr.:|
假若在途中,敌坦克出现,就踏满油门,然後与敌正面交锋!|:生存为何?因为为帝国军队而战?对,为帝国军队而战?为帝国而死,就是我们最高的荣耀。:|
Mit Sperren und Minen
Hält der Gegner uns auf,
Wir lachen darüber
Und fahren nicht drauf.
|:Und droh'n vor uns Geschütze,
Versteckt im gelben Sand,
Im gelben Sand,
Wir suchen uns Wege,
Die keiner sonst fand.:|
障碍与地雷,敌人以此拦路,我们置诸一笑,然後招摇过市。|:在我们开炮前,半数敌人已在黄沙之後,对,在黄沙之後,我们找了自己的道路,是绝对无人曾所发现。:|
Und läßt uns im Stich
Einst das treulose Glück,
Und kehren wir nicht mehr
Zur Heimat zurück,
|:Trifft uns die Todeskugel,
Ruft uns das Schicksal ab,
Ja Schicksal ab,
Dann wird uns der Panzer
Ein ehernes Grab.:|
假若落在敌战壕中,碰上这倒楣日子;假若我们无法撤退,无法回到祖国怀抱;|:假若炮火击跨我们,命运在天上召唤著。对,命运在天上召唤著,那至少我们忠实的坦克,会给我们一个金属的棺材。
德国装甲师战歌。很振奋人心的。望采纳。
威特 豪赛尔之歌,雪绒花,闪电部队在前进,装甲兵之歌。
德国骑兵进行曲
优酷上很多啊~