再也不延误了
把这个
diu lee low mou
放进google 翻译里发音听听看跟dealy no more 像不像。
The Cantonese Chinese foul word - "Diu Lai Lo(u) Mo(u)" or as pronounced (almost), "De lay lo mo", which literally translated means "Diu" = fuck, "Lai" = your, "Lo(u) Mo(u)" = mother, strikingly sounds like the English term - "Delay No More."
不能再拖延下去了
哎..你们懂不懂粤语啊.Delay no more发音像 叼你老母 ....
不再浪费时间