您的位置首页百科知识

苏叔阳的坎坷经历

苏叔阳的坎坷经历

1993年他被查出患癌症,先因胃癌切除一部分胃,又因肺癌切除左肺,又因肾癌切去了肾脏。虽有这些痛苦经历,他依然笔耕不辍,写了300多万字文章,出版了诸多著作。

他一直靠着《理想的风筝》中刘老师的乐观、坚强、自信,顽强地活了下来。

2016年11月17日,“中国非物质文化遗产传承中心筹备仪式暨《国家级非物质文化遗产巡礼》丛书发行仪式”在北京人民大会堂举行。苏叔阳获得“大国非遗工匠文化大使”。2019年7月16日晚间,在北京病逝,享年81岁。

扩展资料:

人物影响

苏叔阳常写北京市民和知识分子的生活,描写细致,意蕴深厚,具有浓烈的北京风俗画色彩。是中国京味小说八大家之一。

他的写作形成了独有的苏叔阳读本散文体样式,为开创“中国读本体文学”创作样式作出了杰出的贡献。并获得“中国百年优秀电影艺术家”和“国家有突出贡献话剧艺术家”称号。获国务院专家终身津贴待遇,是个杰出作家。

作品翻译成英国、德国、法国、俄罗斯、西班牙、日本、波兰、捷克、斯洛伐克、意大利等外文,以及维吾尔、哈萨克、蒙古、西藏、朝鲜等国内少数民族文本。

苏叔阳以其深厚的文化积淀特有的历史文学视角,创作了诸多国内外广为流传的文学著作。他的文章世事洞明,思想价值观念和个性鲜活。他的历史文化学术作品,高屋建瓴,思路新鲜而独特,引人入胜。

参考资料来源:

1993年他被查出患癌症,先因胃癌切除一部分胃,又因肺癌切除左肺,又切去了脾脏。虽有这些痛苦经历,他依然笔耕不辍,写了300多万字文章,出版了诸多著作。他一直靠着 《理想的风筝》中刘老师的乐观、坚强、自信,顽强地活了下来。

1998年,苏叔阳的《中国读本》出版,这是一本15万字的爱国主义教育读物,一本中宣部“五个一工程”获奖图书,不声不响创下了累计发行1400多万册的佳绩,成为名副其实的畅销书。“《中国读本》的创作意味着我写作生涯的转变,”苏叔阳说:“它给我带来了无穷无尽的苦闷和乐趣。写作过程中我沉入激情和想象里,让自己好像进入时光隧道亲临多彩的历史,写起来才有滋有味;对历史如果缺乏激情和想象,就会把历史看成一杯白开水。”没读过《中国读本》的人也许会认为这是一本通俗读物,其实不然。《中国读本》花费了苏叔阳的大量精力,他读了几百本书,简而精地把五千年中国文明浓缩成十几万字,几乎每写完一稿他都要大病一场。

《中国读本》的前身是《我们的母亲叫中国》。上世纪90年代初,少年儿童出版社请他为中国儿童写一本介绍中国的书,于是就有了《我们的母亲叫中国》。这本书用文学的语言,饱含着爱国激情,为中学生们介绍了中国版图、领土、思想、伦理、文化等各个方面的知识,出版后广受欢迎,香港也出了繁体字版。在写作过程中,他被查出得了癌症。这一消息并没有吓倒他,他的乐观与自信战胜了死神,拖着病体投入到文学创作中,病中的他竟然陆续写下了300多万字的作品,《我们的母亲叫中国》就是在病中完成修改的。

后来中宣部想要出一本给青少年介绍中国的书,中宣部出版局找到了苏叔阳,请他执笔。“要不要写《中国读本》呢?我开始很犹豫”,苏叔阳回忆起当初的情景,“为此,我们全家召开家庭会议,详细地讨论了这件事。最后的意见是:这本书值得去写,而且需要去写。目标要高,期望要低。”在写作的时候他遇到过几个困难:第一,过去知道的、明确的东西下笔时发现不一定准确;第二,知识在不断变化中,新的知识不断涌现;第三,对已有知识的评价需要整理。与此同时,他再一次遭遇了癌症。困难和病魔都没有难倒他,苏叔阳奇迹般地在病历纸的反面写下了厚厚的初稿。他在书中倾注了深厚的感情,常常写得潸然泪下。《中国读本》德文版译者是德国驻上海总领事夫人、著名汉学家凯茜,她被苏叔阳“优美的文字和浓重的爱国主义激情所感动”,将此书译成了极为优美的德文。

为了写好《中国读本》,苏叔阳强迫自己读书、选择、思考。“选择的标准是什么?如何复述中国的历史?历史发展的规律是什么?如果中华文化是一条长河,那么前后、彼此的关系是什么?如何写出自己的特色?”这些都是苏叔阳思考的问题。《中国读本》的语言优美轻松,人们赞誉苏叔阳的《中国读本》开创了“读本体”的文学样式。

苏叔阳写《中国读本》之前,国内并没有借鉴之作。共和国的历史上从来没有人写过《中国读本》,只有《中国地理》、《十万个为什么》、《中国通史》等分门别类的作品。国外虽然有类似的读本,但大部分都是多人编纂,并非由一人独创。《美国读本》则编选了200多篇诸如《独立宣言》、《我有一个美国梦》等许多美国历史上著名的演讲、诗歌、歌词、政论,贯穿了美国文化和历史的多个层面。与国外的读本不同,苏叔阳的中国读本是由他个人编写,关于历史的论述部分都是他自己原创的。“我想写出自己对历史的看法”,苏叔阳说,“作者个人要对阐发的观点负责,千篇一律的东西没有意思,历史读物也要写出个人色彩,能引发读者去思考问题。”

“《中国读本》使我在学习上有了独特的收获。”苏叔阳说。他在历史的概述上花费的工夫最多。每一句话的复述都要进行反复的推敲,每一个观点的提出都要经过重新思考。禅让制是不是美好的制度?为什么后人对孔子顶礼膜拜?在历史长河中他开始重新看待各种历史事件和人物。他描写每一个历史人物都带着崇敬之心。例如,在对秦始皇的功过评价上,他认为秦始皇虽然有过焚书坑儒的恶举,却统一了六国,统一了度量衡和文字,对形成国家民族起到了决定性的影响。近期的央视《走遍中国》栏目以及许多考古发现都印证了苏叔阳在《中国读本》中的观点,为此他感到欣慰与满足。

苏叔阳在写作过程中,他被查出得了癌症。这一消息并没有吓倒他,他的乐观与自信战胜了死神,拖着病体投入到文学创作中,病中的他竟然陆续写下了300多万字的作品,《我们的母亲叫中国》就是在病中完成修改的。

后来中宣部想要出一本给青少年介绍中国的书,中宣部出版局局长张小影特地找到了苏叔阳,请他执笔。“要不要写《中国读本》呢?我开始很犹豫”,苏叔阳回忆起当初的情景,“为此,我们全家召开家庭会议,详细地讨论了这件事。最后的意见是:这本书值得去写,而且需要去写。目标要高,期望要低。”在写作的时候他遇到过几个困难:第一,过去知道的、明确的东西下笔时发现不一定准确;第二,知识在不断变化中,新的知识不断涌现;第三,对已有知识的评价需要整理。与此同时,他再一次遭遇了癌症。困难和病魔都没有难倒他,苏叔阳奇迹般地在病历纸的反面写下了厚厚的初稿。他在书中倾注了深厚的感情,常常写得潸然泪下。《中国读本》德文版译者是德国驻上海总领事夫人、著名汉学家凯茜,她被苏叔阳“优美的文字和浓重的爱国主义激情所感动”,将此书译成了极为优美的德文。

为了写好《中国读本》,苏叔阳强迫自己读书、选择、思考。“选择的标准是什么?如何复述中国的历史?历史发展的规律是什么?如果中华文化是一条长河,那么前后、彼此的关系是什么?如何写出自己的特色?”这些都是苏叔阳思考的问题。《中国读本》的语言优美轻松,人们赞誉苏叔阳的《中国读本》开创了“读本体”的文学样式。

苏叔阳写《中国读本》之前,国内并没有借鉴之作。共和国的历史上从来没有人写过《中国读本》,只有《中国地理》、《十万个为什么》、《中国通史》等分门别类的作品。国外虽然有类似的读本,但大部分都是多人编纂,并非由一人独创。《美国读本》则编选了200多篇诸如《独立宣言》、《我有一个美国梦》等许多美国历史上著名的演讲、诗歌、歌词、政论,贯穿了美国文化和历史的多个层面。与国外的读本不同,苏叔阳的中国读本是由他个人编写,关于历史的论述部分都是他自己原创的。“我想写出自己对历史的看法”,苏叔阳说,“作者个人要对阐发的观点负责,千篇一律的东西没有意思,历史读物也要写出个人色彩,能引发读者去思考问题。”

“《中国读本》使我在学习上有了独特的收获。”苏叔阳说。他在历史的概述上花费的工夫最多。每一句话的复述都要进行反复的推敲,每一个观点的提出都要经过重新思考。禅让制是不是美好的制度?为什么后人对孔子顶礼膜拜?在历史长河中他开始重新看待各种历史事件和人物。他描写每一个历史人物都带着崇敬之心。例如,在对秦始皇的功过评价上,他认为秦始皇虽然有过焚书坑儒的恶举,却统一了六国,统一了度量衡和文字,对形成国家民族起到了决定性的影响。近期的央视《走遍中国》栏目以及许多考古发现都印证了苏叔阳在《中国读本》中的观点,为此他感到欣慰与满足。

1993年他被查出患癌症,先因胃癌切除一部分胃,又因肺癌切除左肺,又切去了脾脏。虽有这些痛苦经历,他依然笔耕不辍,写了300多万字文章,出版了诸多著作。他一直靠着 《理想的风筝》中刘老师的乐观、坚强、自信,顽强地活了下来。

1998年,苏叔阳的《中国读本》出版,这是一本15万字的爱国主义教育读物,一本中宣部“五个一工程”获奖图书,不声不响创下了累计发行1400多万册的佳绩,成为名副其实的畅销书。“《中国读本》的创作意味着我写作生涯的转变,”苏叔阳说:“它给我带来了无穷无尽的苦闷和乐趣。写作过程中我沉入激情和想象里,让自己好像进入时光隧道亲临多彩的历史,写起来才有滋有味;对历史如果缺乏激情和想象,就会把历史看成一杯白开水。”没读过《中国读本》的人也许会认为这是一本通俗读物,其实不然。《中国读本》花费了苏叔阳的大量精力,他读了几百本书,简而精地把五千年中国文明浓缩成十几万字,几乎每写完一稿他都要大病一场。

《中国读本》的前身是《我们的母亲叫中国》。上世纪90年代初,少年儿童出版社请他为中国儿童写一本介绍中国的书,于是就有了《我们的母亲叫中国》。这本书用文学的语言,饱含着爱国激情,为中学生们介绍了中国版图、领土、思想、伦理、文化等各个方面的知识,出版后广受欢迎,香港也出了繁体字版。在写作过程中,他被查出得了癌症。这一消息并没有吓倒他,他的乐观与自信战胜了死神,拖着病体投入到文学创作中,病中的他竟然陆续写下了300多万字的作品,《我们的母亲叫中国》就是在病中完成修改的。

后来中宣部想要出一本给青少年介绍中国的书,中宣部出版局找到了苏叔阳,请他执笔。“要不要写《中国读本》呢?我开始很犹豫”,苏叔阳回忆起当初的情景,“为此,我们全家召开家庭会议,详细地讨论了这件事。最后的意见是:这本书值得去写,而且需要去写。目标要高,期望要低。”在写作的时候他遇到过几个困难:第一,过去知道的、明确的东西下笔时发现不一定准确;第二,知识在不断变化中,新的知识不断涌现;第三,对已有知识的评价需要整理。与此同时,他再一次遭遇了癌症。困难和病魔都没有难倒他,苏叔阳奇迹般地在病历纸的反面写下了厚厚的初稿。他在书中倾注了深厚的感情,常常写得潸然泪下。《中国读本》德文版译者是德国驻上海总领事夫人、著名汉学家凯茜,她被苏叔阳“优美的文字和浓重的爱国主义激情所感动”,将此书译成了极为优美的德文。

为了写好《中国读本》,苏叔阳强迫自己读书、选择、思考。“选择的标准是什么?如何复述中国的历史?历史发展的规律是什么?如果中华文化是一条长河,那么前后、彼此的关系是什么?如何写出自己的特色?”这些都是苏叔阳思考的问题。《中国读本》的语言优美轻松,人们赞誉苏叔阳的《中国读本》开创了“读本体”的文学样式。

苏叔阳写《中国读本》之前,国内并没有借鉴之作。共和国的历史上从来没有人写过《中国读本》,只有《中国地理》、《十万个为什么》、《中国通史》等分门别类的作品。国外虽然有类似的读本,但大部分都是多人编纂,并非由一人独创。《美国读本》则编选了200多篇诸如《独立宣言》、《我有一个美国梦》等许多美国历史上著名的演讲、诗歌、歌词、政论,贯穿了美国文化和历史的多个层面。与国外的读本不同,苏叔阳的中国读本是由他个人编写,关于历史的论述部分都是他自己原创的。“我想写出自己对历史的看法”,苏叔阳说,“作者个人要对阐发的观点负责,千篇一律的东西没有意思,历史读物也要写出个人色彩,能引发读者去思考问题。”

“《中国读本》使我在学习上有了独特的收获。”苏叔阳说。他在历史的概述上花费的工夫最多。每一句话的复述都要进行反复的推敲,每一个观点的提出都要经过重新思考。禅让制是不是美好的制度?为什么后人对孔子顶礼膜拜?在历史长河中他开始重新看待各种历史事件和人物。他描写每一个历史人物都带着崇敬之心。例如,在对秦始皇的功过评价上,他认为秦始皇虽然有过焚书坑儒的恶举,却统一了六国,统一了度量衡和文字,对形成国家民族起到了决定性的影响。近期的央视《走遍中国》栏目以及许多考古发现都印证了苏叔阳在《中国读本》中的观点,为此他感到欣慰与满足。

2