您的位置首页百科问答

蓝染的歌词是虾米

蓝染的歌词是虾米

●歌词●

作词:savage genius

作曲:takumi

编曲:西田マサラ

歌:能登麻美子

切勿沉幻梦 亦勿常作悲

月光明如水 为我照心间

花色舞似灼 代我指前路

累累成罪曲 盈盈满心胸

垂说如流水 将心付长河

且将思作语 随波成蓝色

每从人中过 心伤怎奈何

此去无归途 唯余风瑟瑟

踌躇步夕途 但向夜深处

昨已随波去 今亦不回头

且以指作弦 将身染蓝色

黎明不得见 长夜何其多

便如心中曲 亦若云烟过

垂手如流水 将心付长河

花色再撩人 时至亦散落

今生染蓝色

个人比较喜欢这个歌词翻译:

漫漫黄泉路 道不尽声声愁

月光皎洁 照心头平静如洗 彼岸花起舞如火 指引路途

悲伤之歌 一曲又一曲 缠绕心结

无尽三途河 止不住流水匆匆 此情无处消解 只言片语 浸染伤悲

世间多忧 纷纷扰扰伤于怀 寻寻觅觅无归处 任由风过

血色黄泉路 橹摇声声 渡住沉沉幽明

一朝流放 永世难返 且抚琴一曲为歌 纤纤指间 浸染伤悲

数不尽 漫漫长夜 辗转反复 且为盼 悲切戚戚 终有时尽

无尽三途河 止不住流水匆匆 缤纷奈何 终为过眼云烟 尽染伤悲...

关于蓝染:

蓝染,光明寺外的蓝染川,被诸多和歌咏唱过。但说到谣曲的蓝染川,则是一段传说。太宰府天满宫的神官在京都与一名叫梅壶的女子相恋,并生下一子。随后,神官暂时返回太宰府。梅壶不堪相思之苦,便放弃京都的繁华,甘愿下放到太宰府。不料,迎接她的却是神官正妻的虐待。梅壶忍无可忍,跳下蓝染川自尽。神官终日对着梅壶的亡骸哭泣,祈祷梅壶能起死回生。终于,感动了天满天神,现身将梅壶复活。如今,蓝染川已不复存在,但仍留有梅壶复生的石碑。

这首歌看歌词,似乎也是在说蓝染川。

所以蓝染一词被长期用于形容一些十分悲惨的事情```

接下来放罗马音 日文 中文的结合体神兽~(表pia我)

歌:能登麻美子

あさきゆめみじ永久に叹きもせる

[切勿沉幻梦 亦勿常作悲]

a sa ki

you mei mi ji dao wa ni

na gai ki mao sai su

月の光心照らし出す

[月光明如水 为我照心间]

cu ki nao hi ka li

gao kao lao tai la xi da su

燃ゆる花の舞道しるべ

[花色舞似灼 代我指前路]

mao you lu ha na nao ma yi

mi qi xi lu bai

络みつくまやまちの诗胸をしめる

[累累成罪曲 盈盈满心胸]

ka la mi cu ku

a ya ma qi nao wu ta mu nai ao xi mai lu

果てね川に手をさし流そう

[垂手入流水 将心付长河]

ha tai nu

ka wa ni tai wao sa xi

na ga sao wu

想い诘めた言の叶蓝に染めて

[且将思作语 随波成蓝色]

ao mao yi

cu mai ta kao tao nao ha

a yi ni sao mai tai

すれ违いが心もろくする

[每从人中过 心伤怎奈何]

su lai qi ga yi ka

gao kao lao mao lao ku su lu

居场所もないまま风は吹く

[此去无归所 唯余风瑟瑟]

yi ba xiao mao na yi ma ma

ka zai wa hu ku

赤い道足取り重く闇に向かう

[踌躇步夕途 但向夜深处]

a ka yi mi ji

a xi dao li ao mao ku ya mi ni mu ka wu

一度流せば二度と帰らね

[昨已随波去 今亦不回头]

yi ji dao na ka sai ba ni dao tao

ka lai ra nu

指がつまひく运命蓝に染めて

[且以指作弦 将身染蓝色]

yu bi ga cu ma bi ku sa ta mai

a yi ni sao mai tai

いくつ明けない夜を重ねて

[黎明不得见 长夜何其多]

yi ku cu

a kai na yi yu lu wao

ka sa nai tai

やがて蓝の叹きも消え逝くのが

[便如心中曲 亦若云烟过]

ya ga tai

a yi nao na gai ki mo

ki ai yu ku nao ga

果てね川に手をさし流そう

[垂首入流水 将心付长河]

ha tai nu

ka wa ni tai wao sa xi

na ga sao wu

色は匂へどいつか散りねるもの

[花色再撩人 时至亦散落]

yi lao wa

ni wao ai dao yi cu ka

xi li mu lu mao nao

蓝に染めて...

[今生染蓝色……]

a yi ni sao mai tai...