您的位置首页百科问答

简短的法语翻译,考试急用!

简短的法语翻译,考试急用!

C'est un jour pluvieux, nous marchons côte à côte dans la foule, sur cette rue animée. C'est paisible et en même temps si singulier. Les gens qui passent ont des visages flous, on aurait dit le mien, ou bien la sienne. Cinq ans se sont écoulés, et nous sommes revenus ici.

Je dit:"Il y a lontemps qu'on ne s'est plus vu."Elle m'a répondu en souriant:"Oui, tu est aussi seul?"

Nous n'avons pas échangé plus de paroles. Nos rires résonnent dans le cinéma, nos sourires se reflètent sur les vitres du café. Nous traversons une place animée, on peut voir des jeunes mariés qui jouent au cerf-volant avec leur fils qui sait à peine marcher. Le cerf-volant blanc se reflète sur le soleil couchant, on aurait dit un magnifique nuage enflamé. Le petit garçon rit et court, on ne sait si c'est lui qui tire le cerf-volant, ou si c'est ce nuage qui entraine l'enfant. Comme il me ressemble!

Elle me montre du doigt ce gosse qui rit comme un fou,"Tu étais sans doute comme ça lorsque tu était enfant, non?"

"Papa, comme ton cerf-volant vole haut!" l'enfant excité tape dans ses mains, les passant ralentissent leurs pas pressés.

"Alors, est-ce que papa est ton idole?"

"Oui,bien sûr!"

Je trouve de plus en plus qu'il me ressemble. Mais un jour, il grandira, il partira,lâchera son cerf-volant,il sera loin de chez lui.

"Je trouve qu'il te ressemble vraiment." elle rit joyeusement.

La jeune femme, après avoir entendu les paroles de son fils, dit à son mari:"tu étais certainement comme lui quand tu était enfant."Toute la famille explose de rire. Ma seule pensée est: elle et moi seront sûrement comme eux dans quelques années. Je la regarde, et elle me fixe des yeux aussi. Cette fois, elle n'a rien dit.

L'obscurité de la nuit commence à tomber sur la ville, les lumières multicolores des immeubles s'allument petit à petit.

"Je t'aim.........""chut."Elle me dit a voix basse:"regarde comme c'est joli."

Les passant bruyant et les fares obscures des voitures, tout semble se calmer.

Chut......faites que tout s'arrête ici, que tout se marquent silencieusement dans notre mémoire.

Dans ce monde, il y a que moi et elle.

呼……终于翻译完了,整篇文全手打,一句一句的翻译过来的,不信可以对比一下谷歌翻译。本人的母语是法语,所以质量上的问题请放心。