您的位置首页百科问答

曲婉婷的drenched 歌词的中文翻译

曲婉婷的drenched 歌词的中文翻译

When minutes become hours

当分钟累积成小时

When days become years

当日子累积成年。

And I don’t know where you are

我不知道你身在何处

Color seems so dull without you

离开你世界都变得黯淡

Have we lost our minds?

我们已失去理智么?

What have we done

我们做了什么…?

But it all doesn’t seem to matter anymore

可一切似乎已不再重要。

When you kissed me on that street, I kissed you back

当你在那条街吻我,我回应你

You held me in your arms, I held you in mine

你我彼此拥入怀中。

You picked me up to lay me down

你拥我入怀是为了对我放手

When I look into your eyes

当我凝视你的眼,

I can hear you cry for a little bit more of you and I

我能感受到你在为了我们彼此而哭泣。

I’m drenched in your love

我沉溺在你的爱里。

I’m no longer able to hold it back

可我再也回不去。

Is it too late to ask for love?

难道,爱已成往事?

Is it wrong to feel right?

难道只是自以为遇见了对的人?

When the world is winding down

当世界,被风吹落。

Thoughts of you linger around

而我的脑海里却只有你的身影。

Have we lost our minds?

我们能忘了曾经?

What have we done?

忘了我们一起的种种?

But it all doesn’t seem to matter anymore

不过,一切似乎都不重要了

When you kissed me on that street, I kissed you back

当你在那条街亲吻我,我回应你。

You held me in your arms, I held you in mine

你我相拥入怀

You picked me up to lay me down

你拥我入怀是为了对我放手。

When I look into your eyes

当我凝视你的眼

I can hear you cry for a little bit more of you and I

我能感受到你在为了我们彼此而哭泣

I’m drenched in your love

我沉浸在你的爱中

I’m no longer able to hold it back

可是却再也回去。

When minutes become hours

当分钟成为小时

When days become years

当日子变成年头。

And I don’t know where you are

我不知道你身在何处

Color seems so dull without you

离开了你,一切的颜色,都如此黯淡

Have we lost our minds?

我们已失去了理智?

What have we done

我们曾做过什么?

But it all doesn’t seem to matter anymore

但一切似乎已不再重要。

When you kissed me on that street, I kissed you back

当你在那条街吻我,我吻回你

You held me in your arms, I held you in mine

你我彼此拥入怀中。

You picked me up to lay me down

你把我收入怀中就是为了把我放下。

When I look into your eyes

当我凝视你的眼,

I can hear you cry for a little bit more of you and I

我能听到你的哭泣,不止因为你和我。

I’m drenched in your love

我沉浸在你的爱。

I’m no longer able to hold it back

可是,我再也不能找回你。

Is it too late to ask for love?

难道,现在让你爱我,太晚了?

Is it wrong to feel right?

难道,不应该让你知道我们的感觉是对的?

When the world is winding down

当世界,被风吹落。

Thoughts of you linger around

而我的脑海里却只有你在游荡。

Have we lost our minds?

你是否忘记了我们的曾经

What have we done?

忘记了我们所做过的?

But it all doesn’t seem to matter anymore

不过,一起似乎都不重要了

When you kissed me on that street, I kissed you back

当你在那条街亲吻我,我吻回你。

You held me in your arms, I held you in mine

你我相拥入怀

You picked me up to lay me down

你把我收入怀中就是为了把我放下。

When I look into your eyes

当我凝视你的眼。

I can hear you cry for a little bit more of you and I

我我能听到你的哭泣,不止因为你和我。

I’m drenched in your love

我沉浸在你的爱中

I’m no longer able to hold it back

可是却再也找不回来。

When you kissed me on that street, I kissed you back

You held me in your arms, I held you in mine

You picked me up to lay me down

When I look into your eyes

I can hear you cry for a little bit more of you and I

I’m drenched in your love

I’m no longer able to hold it back、

(同上)

以上来自百度一下你就知道

下面是神级的翻译版本

When minutes become hours

当须臾化作长久

When days become years

当昼夜渐成四季。

And I don’t know where you are

你却依旧无处可寻

Color seems so dull without you

没有你,斑斓也失去了色彩

Have we lost our minds?

我们都疯了么?

What have we done

我们到底做了什么?

But it all doesn’t seem to matter anymore

但一切怀疑早已经 无关痛痒。

When you kissed me on that street, I kissed you back

只因在街的那边,你我的那一吻

You held me in your arms, I held you in mine

你揽我入怀 不自觉的相拥。

You picked me up to lay me down

希冀与失落 都源自于你。

When I look into your eyes

当我凝视你的双眸,

I can hear you cry for a little bit more of you and I

我能听到你的泪水里 有你我不能掌控的无奈。

I’m drenched in your love

不禁沉溺于你给的爱。

I’m no longer able to hold it back

让我再也不可能 将一切挽回。

Is it too late to ask for love?

是否对爱渴求已为时太晚?

Is it wrong to feel right?

是否这一切 似是而非?

When the world is winding down

可是当周遭尘埃落定。

Thoughts of you linger around

而我的脑海里只剩下你逡巡徘徊。

Have we lost our minds?

是我们都疯了么?

What have we done?

我们到底做了什么?

But it all doesn’t seem to matter anymore

但这一切早已经变得 无关痛痒

When you kissed me on that street, I kissed you back

只因在街的那边 你我的那一吻。

You held me in your arms, I held you in mine

你揽我入怀 不自觉的相拥

You picked me up to lay me down

希冀与失落 都源自你。

When I look into your eyes

当我凝视你的双眸。

I can hear you cry for a little bit more of you and I

我能听到你的泪水里 有你我不能掌控的无奈。

I’m drenched in your love

不禁沉溺于你给的爱

I’m no longer able to hold it back

让我再也不可能 将一切挽回。