您的位置首页百科问答

李白《临路歌》全诗翻译与赏析

李白《临路歌》全诗翻译与赏析

临路歌

李白

大鹏飞兮振八裔,中天摧兮力不济。

馀风激兮万世,游扶桑兮挂石袂。

后人得之传此,仲尼亡兮谁为出涕?

注释:

〔1〕临路歌:“临终歌”之误。李白绝笔。

〔2〕八裔 :八方荒原之地。

〔3〕中天:半空。

〔4〕摧:摧折。

〔5〕 馀风:遗风。

〔6〕激:激荡。

〔7〕万世:千秋万世。

〔8〕扶桑:古代神话中的神树,是太阳出来的地方。古代将太阳作为君主的象征,这里游扶桑暗喻到了皇帝的身边。

〔9〕挂:喻腐朽势力阻挠。

〔10〕石袂:当作左袂,即左袖

〔11〕得:知大鹏夭折半空。