‘Phoenix Legend’是什么意思?
"凤凰传奇" 咯...
凤凰世纪以来一直围绕传奇。 There are a few variations, but the basic idea is this: The Phoenix is a supernatural creature, living for 1000 years.有一些变化,但基本思路是:凤凰是一种超自然的生物,为1000年的生活。 Once that time is over, it builds its own funeral pyre, and throws itself into the flames.一旦这个时代结束了,它建立自己的柴堆上,并引发了人们的火焰本身。 As it dies, it is reborn anew, and rises from the ashes to live another 1000 years.至于死了,这是重新再生,并从废墟上升到1000年再活。 Alternatively, it lays an egg in the burning coals of the fire which hatches into a new Phoenix, and the life cycle repeats.或者,也奠定了在火警到一个新的太阳燃烧的煤孵化蛋,生命周期重复。 There are a few theories as to what might have given rise to such a legend.有以什么可能已造成这种传说中的一些理论。 Perhaps a brightly colored bird was captured in Asia, and sold in a foreign land with wild stories about the bird's legendary powers, in hopes of jacking up the price.也许鲜艳鸟被抓获,亚洲,并在故事的野生鸟的传奇权力在托价的希望,外国出售的土地。 Perhaps someone saw a common peacock backlit by the setting sun, and believed the bird to be on fire.也许有人看到一个共同的孔雀,在夕阳背光,并相信该鸟是火。 There are a myriad of possibilities, none of which can be confirmed.有无数的可能性,没有一个得到证实。
One theory about the origins of the Phoenix legend is rather bizarre, but may be closer to the truth than some others: The original 'Phoenix' may have been a crow or raven dancing in a dying fire.一个有关的凤凰传说起源的理论是相当奇特的,但可能更接近真理比一些人:原'凤凰'可能已在火灾死亡乌鸦乌鸦或跳舞。
It sounds strange, but truth is often stranger than fiction.这听起来很奇怪,但事实往往比小说陌生。
Ravens and crows have been known to practice a peculiar form of behavior called 'Anting'.乌鸦和乌鸦就已经是公开的行为实行特殊形式的所谓'安亭'。 The bird will disturb an ant's nest, or sit over something sweet (like spilled honey or an almost empty soda-pop can), spread out its wings, and allow ants to run up and down its body.这种鸟会扰乱蚂蚁的巢,或坐了甜的东西(如蜂蜜或溢出几乎空的汽水,易拉罐),分布在它的翅膀,让蚂蚁运行向上和向下它的身体。 It is thought that the ants give the bird a sort of 'back massage' this way, or that they feast on feather mites which live on the bird and cause irritation.据认为,蚂蚁给鸟儿的'排序背部按摩'这种方式,或者他们上的鸟类和羽毛会刺激活螨盛宴。 For whatever reason, they seem to enjoy the sensation and have been known to do it repeatedly.无论出于什么原因,他们似乎很喜欢这种感觉,并已经知道这样做反复。
In a similar way, some of these birds will sit over a hot surface, such as the dying embers of a fire, and spread out their wings.在以类似的方式,这些鸟类的一些开庭审理一热表面,如发生火警的垂死的余烬,传播了翅膀。 Perhaps they do it for the same reason we sit in a sauna - they just enjoy the heat - or perhaps they use the intense heat to encourage feather mites to find a different home.也许他们做同样的原因,我们在桑拿坐在它-他们只是享受热-或者他们使用的高温,以鼓励羽毛螨找到一个不同的家。 Since they won't talk, it's hard to tell.由于他们不会说,这是很难说。
However, if a bird such as a large raven sits on the embers of a fire, and for some reason chooses to flap its wings (maybe as a way to cool off, or maybe because it's ready to take to the air) then it could stir the fire to life again.但是,如果如大型乌鸦鸟坐在发生火灾的余烬,由于某种原因选择拍打翅膀(也许作为一种降温,或者也许是因为它准备采取的空气),那么它可以搅拌火的生活。 The sudden resurgence of flames around it would almost certainly cause the bird to take off.在其周围火焰突然抬头几乎肯定会导致鸟类起飞。
And voila - you have a bird rising from the midst of flames and ashes. ,瞧-您有鸟从火焰和灰烬之中上升。
凤凰传奇'
是 凤凰传奇