您的位置首页生活百科

文言文终不知车全文翻译

文言文终不知车全文翻译

①无车,有游者得车于晋楚之郊,辐②朽而轮败,折而辕毁,无所可用。然以其乡之未尝有也,舟载以归而夸诸③人。观者闻其夸而信之,以为车固若是,效而为之者相属④。他日,晋楚之人见而笑其拙,越人以为绐⑤己,不顾。及寇兵侵其境,越率敝车御之。车坏,大败,终不知其车也。【注释】 ①越:越国。②“辐(fú)”与下文的“ (ní)”、“辕(yuán)”均是古代大车上的部件。③诸:相当于“之于”。④相属:—个接着一个。⑤绐(dài):欺骗。 1.解释下列句子中加点词语的意义。 ①辐朽而轮败 _________________ ②以为车固若是________________ ③效而为之者相属______________ ④越人以为绐己,不顾__________ 2.翻译。① 舟载以归而夸诸人____________________________② 及寇兵侵其境____________________________ 3.读了这则故事后,你从越人身上吸取了哪些教训? ____________________________【参考答案】 1.①坏、毁坏②本来③模仿、仿效④理睬 2.①用船运回家并向别人夸耀。②等到敌人侵入他们的国境。3.①不要不懂装懂,胡乱吹嘘。②不要轻信,不能盲目模仿。③不能凭主观判断事物,应认识事物的本质。④不要自以为是。⑤要听从劝告,接受正确的建议。

越国没有车,有个(越国的)旅游者在晋楚国的郊区得到(一辆)车,(那车的)辐条烂的车轮(都)坏了,车辕和车衡连接处的销子断了车辕便废了,(那车)没什么用处。然而因为他的家乡从没有过车,(他就)用船装载了车回家在众人面前夸口。观看的人听信了他的吹嘘,以为车本来就是这样的,效仿了做的人接连不断。一天,有晋楚的人见了(他们的车)就讥笑他们笨拙,越人以为(晋楚人)欺骗自己,(就)没有理睬。等到有敌寇入侵他们的领地领土,越人驾御着(那)破车抵御敌寇。车子坏掉了,(打了个)大败(仗),始终还不明白是车的原因。 O(∩_∩)O