这些名字都是化妆品公司自造的词汇
所以只能找到对应的中文产品,不可能直译
比如
1. 密集特润修护精华露
Advanced Night Repair Concentrate
Recovery Boosting Treatment
特润嫩白修护露
Advanced Night Repair
Whitening Recovery Complex
那其实advanced night repair可以译为 特润修护晚霜
2. Day Wear Plus可以理解成 多元日霜
3. 雅诗兰黛细嫩微粒去角质霜
Idealist Dual-Action Refinishing Treatment
雅诗兰黛细致嫩肤套装
Idealist Optimizer Set
Idealist原意是理想主义者,按照EA的译法,就是“细嫩”了
4. 细致焕采洁面乳
Perfectly Clean Splash Away Foaming Cleanser
雅诗兰黛细嫩焕彩套装
Idealist Perfect Clean Set
Perfectly clean本意是“完美清洁”,按照EA的译法,就是“焕彩(清)洁”
高效修护晚霜
天天使用效果更加
Ldealst应该是Idealst吧!是它的一个新推出的系列,
完美洁净
先进的夜间修护
DayWear加上
Ldealst
完全清洁